Произведение крылова стрекоза и муравей. Стрекоза и Муравей (Крылов)

Иван Андреевич Крылов – всеми любимый литератор, его басни – это «достояние народное, они составляют книгу мудрости самого народа».

Басни Ивана Андреевича короткие и длинные, понятные и со сложным смыслом, в основном, предназначены для взрослой аудитории. Но маленький читатель тоже не планирует оставаться в стороне и желает знать басни великого дедушки Крылова.

Детские басни Крылова написаны с изумительным чувством юмора. В них нет жёстких нравоучений, а есть лишь коротко подчеркнутые истины, знать которые не помешает никому, в том числе и детям.

Произведения Ивана Андреевича – школа жизни. Что такое хорошо и что такое плохо, дети поймут, читая такие басни как «Стрекоза и Муравей», «Лебедь, Щука и Рак», «Ворона и Лисица», «Слон и Моська», «Квартет», «Мартышка и очки».

Мартышка и очки

Мартышка к старости слаба глазами стала;
А у людей она слыхала,
Что это зло еще не так большой руки:
Лишь стоит завести Очки.
Очков с полдюжины себе она достала;
Вертит Очками так и сяк:
То к темю их прижмет, то их на хвост нанижет,
То их понюхает, то их полижет;
Очки не действуют никак.
«Тьфу пропасть! - говорит она, - и тот дурак,
Кто слушает людских всех врак;
Всё про Очки лишь мне налгали;
А проку на-волос нет в них».
Мартышка тут с досады и с печали
О камень так хватила их,
Что только брызги засверкали.
***
К несчастью, то ж бывает у людей:
Как ни полезна вещь, - цены не зная ей,
Невежда про неё свой толк все к худу клонит;
А ежели невежда познатней,
Так он её ещё и гонит.

Стрекоза и Муравей

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поёт:
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползёт она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» -
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» -
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». -
«А, так ты…» - «Я без души
Лето целое всё пела». -
«Ты всё пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Лебедь, Щука и Рак

Когда в товарищах согласья нет,
На лад их дело не пойдёт,
И выйдет из него не дело, только мука.
Однажды Лебедь, Рак да Щука
Везти с поклажей воз взялись
И вместе трое все в него впряглись;
Из кожи лезут вон, а возу всё нет ходу!
Поклажа бы для них казалась и легка:
Да Лебедь рвётся в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав — судить не нам;
Да только воз и ныне там.

Ворона и Лисица

Уж сколько раз твердили миру,
Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
На ель Ворона взгромоздясь,
Позавтракать было совсем уж собралась,
Да призадумалась, а сыр во рту держала.
На ту беду Лиса близёхонько бежала;
Вдруг сырный дух Лису остановил:
Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
И говорит так сладко, чуть дыша:
«Голубушка, как хороша!
Ну что за шейка, что за глазки!
Рассказывать, так, право, сказки!
Какие пёрушки! какой носок!
И, верно, ангельский быть должен голосок!
Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
При красоте такой и петь ты мастерица, —
Ведь ты б у нас была царь-птица!»
Вещуньина с похвал вскружилась голова,
От радости в зобу дыханье спёрло, —
И на приветливы Лисицыны слова
Ворона каркнула во всё воронье горло:
Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

Слон и Моська

‎По улицам Слона водили,
‎Как видно напоказ -
Известно, что Слоны в диковинку у нас -
‎Так за Слоном толпы зевак ходили.
Отколе ни возьмись, навстречу Моська им.
Увидевши Слона, ну на него метаться,
‎И лаять, и визжать, и рваться,
‎Ну, так и лезет в драку с ним.
‎«Соседка, перестань срамиться»,
Ей шавка говорит: «тебе ль с Слоном возиться?
Смотри, уж ты хрипишь, а он себе идет
‎Вперед
И лаю твоего совсем не примечает».-
‎«Эх, эх!» ей Моська отвечает:
‎«Вот то-то мне и духу придает,
‎Что я, совсем без драки,
‎Могу попасть в большие забияки.
‎Пускай же говорят собаки:
‎«Ай, Моська! знать она сильна,
‎Что лает на Слона!»

Квартет

Проказница-Мартышка,
Осёл,
Козёл,
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки, -
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
«Стой, братцы, стой! - кричит Мартышка. - Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдёт уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!»
Расселись, начали Квартет;
Он все-таки на лад нейдет.
«Постойте ж, я сыскал секрет! -
Кричит Осёл, - мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем».
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А всё-таки Квартет нейдёт на лад.
Вот пуще прежнего пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье.
«Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть,
Скажи лишь, как нам сесть!» -
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, -
Им отвечает Соловей, -
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».

Кто такие Стрекоза и Муравей, знает каждый взрослый. Пришла пора познакомить и вашего ребенка с этими яркими персонажами известной басни «Стрекоза и Муравей».

Басня «Стрекоза и Муравей».

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела,
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле,
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает,
Стрекоза уж не поет,
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!

Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?
Говорит ей Муравей.

До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас –
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило.

А, так ты…

Я без души лето целое все пела.

Ты все пела? Это дело:
Так поди же, попляши!

Мораль басни Крылова «Стрекоза и Муравей».

Мораль басни «Стрекоза и Муравей» про трудолюбивого муравья и легкомысленную стрекозу заключена в последние две строки произведения с тем смыслом, что нельзя все время жить днем сегодняшним и только веселиться, нужно еще и работать, даже если это делать совсем не хочется, ведь никто кроме, конечно, тебя самого о тебе заботиться никогда не будет.

Анализ басни «Стрекоза и Муравей».

По своей сути басня «Стрекоза и Муравей» является переводом одной из басен («Цикада и муравей») другого автора – Жана де Лафонтена, сюжет которой тоже не является оригинальным. Он позаимствован с трудов древнегреческого баснописца Эзопа. Тем не менее работы и Лафонтена, и Крылова простым переводом назвать сложно, так как каждая из них адаптирована под определенный народ и его уклад жизни, характерный для времени и места жительства автора.

Басню «Стрекоза и Муравей» Крылов написал в начале XIX века, поэтому неудивительно, что главным положительным ее героем стал трудолюбивый муравей, который, как все крестьяне того времени, не покладая рук работал все лето для того, чтобы не голодать зимой. Стрекоза же в это время жила в свое удовольствие, веселилась и даже не задумывалась над тем, что будет делать, когда придут холода. Когда же холода настали, Попрыгунье не осталось ничего иного, как идти к Муравью попрошайничать. Муравей, заботливо поинтересовавшись, чем же занималась Стрекоза все время, понимает, что во всех своих бедах Стрекоза виновата сама, поэтому вместо крова и еды, он шутливо насмеивается над легкомысленным насекомым. Отсюда и мораль о необходимости заботиться о будущем уже сегодня.

Крылатые выражения из басни «Стрекоза и Муравей».

  • «Ты все пела? Это дело: Так поди же, попляши!» – с момента написания басни означает насмешку/упрек беззаботному человеку.
  • «Попрыгунья Стрекоза» – используется в современной речи для характеристики легкомысленной, ветреной женщины.

В 1808 году была опубликована басня Ивана Крылова "Стрекоза и муравей". Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню "Цикада и муравей" Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

Прозаическая басня Эзопа "Кузнечик и муравей" выглядит так:

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом?» Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратилася в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово "муравей" (la Fourmi) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

Вот перевод басни Лафонтена "La Cigale et la Fourmi" / Цикада и Муравей от Н. Табатчиковой:

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, —
Обещает ей Цикада. —
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» —
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»


Как мы видим, Цикада не просто просит у Муравьихи еды, она просит еды в долг. Однако Муравьиха лишена ростовщических наклонностей и отказывает соседке, обрекая её на голодную смерть. То, что Лафонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада. В диалоге Платона "Федр" про цикад рассказано следующее предание: "Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут".

Иван Крылов, задумав переложить басню Лафонтена на русский язык, столкнулся с тем, что цикада в России тогда была мало известна и Крылов решил заменить её другое насекомое женского пола - стрекозу. Однако в то время стрекозой называли двух насекомых - собственно стрекозу и кузнечика. Поэтому "стрекоза" у Крылова прыгает и поёт, как кузнечик.

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». —
«А, так ты...» — «Я без души
Лето целое все пела». —
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Муравей Крылова гораздо более жесток, чем муравьи Эзопа или Лафонтена. В других сюжетах Кузнечик и Цикада просят лишь еды, т.е. подразумевается, что теплый кров на зиму у них всё же есть. У Крылова же Стрекоза просит у Муравья не просто еды, но и теплого крова. Муравей, отказывая Стрекозе, обрекает её на смерть не только от голода, но и от холода. Этот отказ выглядит ещё более жестоким, учитывая, что мужчина отказывает женщине (у Эзопа и Лафонтена общаются однополые существа: у Эзопа - мужчины, а у Лафонтена - женщины).

Стрекоза и муравей. Художник Т. Васильева

Стрекоза и муравей. Художник С.Яровой

Стрекоза и муравей. Художник О.Воронова

Стрекоза и муравей. Художник Ирина Петелина

Стрекоза и муравей. Художник И. Семенов

Стрекоза и муравей. Художник Яна Ковалева

Стрекоза и муравей. Художник Андрей Кустов

Басня Крылова была дважды экранизирована. В первый раз это произошло уже в 1913 году. Причём вместо стрекозы по уже упомянутым причинам в мультфильме Владислава Старевича участвует кузнечник.



Второй раз басню Крылова экранизировал в 1961 году режиссёр Николай Федоров.


Арянов Н., Кривохижин В.

Руководитель проекта:

Сабинская Татьяна Ануприевна

Учреждение:

ГБОУ СОШ №2 "ОЦ" с. Кинель-Черкассы

В исследовательской работе по литературе "Тайны басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей»" авторы узнают историю создания знаменитой басни, выполняют литературно-биологический анализ произведения. Проводится опрос, литературно-биологическое сравнение героев, устанавливаются межпредметные связи.

Введение
Глава 1. Басня и великие баснописцы.
Глава 2. История создания басни «Стрекоза и Муравей»
Глава 3. Литературно-биологический анализ басни.
Заключение
Список использованной литературы.
Приложения.

Введение

Басни Ивана Андреевича Крылова знакомы всем с раннего детства. Но вы уверены, что хорошо знаете всеми любимые произведения и всё, что с ними связано?


Если вчитаться в знакомые строчки повнимательнее, то может возникнуть много вопросов. Для меня такой загадкой стала басня «Стрекоза и муравей» . Почему своими героями баснописец сделал именно этих насекомых?

Выделенное противоречие позволило определить проблему исследования: в чём секрет басни Крылова?

Объект исследования: басня И.А. Крылова «Стрекоза и муравей».

Предмет исследования: образы стрекозы и муравья с точки зрения литературы и энтомологии.

Гипотеза исследования: замысел автора басни будет более понятен, если мы узнаем историю создания басни и проанализируем образы главных героев.

Басни И.А. Крылова входят в школьную программу по литературе, поэтому данное исследование актуально, так как поможет мне и моим одноклассникам в понимании творчества великого русского баснописца.

Цель исследования: узнать историю создания басни И.А. Крылова «Стрекоза и муравей » и выполнить литературно-биологический анализ произведения.

Задачи исследования:

  • изучить литературные источники об истории басен разных авторов;
  • изучить литературу о насекомых;
  • провести опрос учащихся класса с целью выявления информации, которая им известна о баснях Крылова;
  • провести литературно-биологическое сравнение героев басни;
  • на основании проведенной работы установить межпредметные связи и сделать вывод о роли различных предметов в формировании многообразной картины мира.

Методы исследования:

  1. Анкетирование одноклассников;
  2. Анализ информационных источников;
  3. Сравнительный анализ.

Практическая значимость исследования:
Фактический материал, выводы и результаты исследовательского проекта могут быть использованы как дополнительный (иллюстративный) материал при изучении литературы, биологии, внеклассных мероприятий.

Глава 1. Басня и великие баснописцы


Что такое басня? С ней знакомится каждый ученик, встречаясь уже в начальной школе. Знакомится и тут же забывает.

Басня – довольно непопулярный жанр, поскольку воспринимается только как нравоучение, или, в крайнем случае, как небольшая история развлекательного плана.

Басня незаслуженно остаётся в тени, уступая место другим жанрам. Почему? Может быть, мы о ней просто мало знаем!?

А что такое басня , откуда она пришла , из чего «сделана, соткана» и почему пылится на дальней полке? Попробуем разобраться.

  1. Каких известных баснописцев Вы знаете?
  2. Какие басни И.А. Крылова Вы читали?
  3. Кто становился героем бесен Крылова?
  4. Знаете ли Вы историю басни «Стрекоза и Муравей»?

100 % учащихся назвали фамилию И.А. Крылова, 45% вспомнили Эзопа.

- «Ворона и Лисица»;
- «Свинья под дубом»;
- «Волк на псарне»;
- «Стрекоза и Муравей».

Героями басен становились звери и насекомые. А историю басни «Стрекоза и Муравей » знают немногие.

«Басня – иносказательное, поучительное повествование, побаска, побасенка, притча, где принято выводить животных и даже вещи словесными ». [№2, т.1, стр. 52]
«Басня – краткое иносказательное нравоучительное стихотворение, рассказ ». [№4, стр. 37]

Самыми известными в мире, пожалуй, были всего три мудреца-баснописца: греческий раб Эзоп, французский дворянин Лафонтен и наш российский «дедушка Крылов». Собрание басен Крылова Гоголь назвал «книгой мудрости самого народа».

Басни Крылова знали не только в России: ещё при жизни автора многие из них были переведены на западноевропейские языки и завоевали популярность во Франции, Германии, Англии.

Родоначальником басни как жанра, а также создателем художественного языка иносказаний, эзопова языка, который не утратил своей актуальности с античных времён до наших дней - считается Эзоп.


Эзоп - полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в YI веке до н.э. Был ли Эзоп историческим лицом - сказать невозможно. Истории жизни Эзопа не существовало. Историки писали лишь то, что Эзоп был рабом на острове Самос, потом был отпущен на волю, жил во времена египетского царя Амасиса и был убит.

Откровенно осуждать людские пороки он не мог, поэтому он обратился к басням, в которых излагал свои мысли не прямо, а при помощи затейливых иносказаний: говорится про лисицу и виноград, а подразумевать надо человека и предмет его устремлений.

Его басни давно прославлены на весь мир, и все позднейшие баснописцы испытывали на себе влияние его таланта.

Жан де Лафонтен - тоже знаменитый, но только французский баснописец. Отец его служил по лесному ведомству, и Лафонтен провёл детство среди лесов и полей. В 1668 году появились первые шесть книг басен, под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном»

Художественному значению басен Лафонтена способствует его образный язык, богатство и разнообразие поэтической формы.

Великий русский баснописец И.А. Крылов - был писателем редкой судьбы. Родился в Москве в семье бедного армейского капитана. После выхода отца в отставку семья поселилась в Твери. После смерти отца семья осталась без всяких средств к существованию, и Крылову с десяти лет пришлось работать писцом в Тверском суде.

Зимой 1782 г. Крылов переехал в Петербург и поступил на службу в канцелярию. В Петербурге он нашёл то, о чём мечтал: образованных людей, книги, театр. Он создал новый сатирический журнал «Зритель», сразу ставший популярным.

Он открыл свой счастливый жанр - басню. В ней сошлись все грани его таланта писателя. Всего при жизни Крылова вышло девять книг басен. Когда его спросили, почему он избрал такой род стихотворения, он сказал: «Ведь звери мои за меня говорят ».

Глава 2. История создания басни «Стрекоза и муравей».


В 1808 году была опубликована басня Ивана Андреевича Крылова "Стрекоза и муравей ". Однако Крылов не был создателем этого сюжета, он переложил на русский язык басню "Цикада и муравей " французского поэта Жана де Лафонтена (1621-1695), который, в свою очередь, заимствовал сюжет у великого греческого баснописца VI века до н.э. Эзопа.

В зимнюю пору муравей вытащил для просушки из потаенного места свои припасы, который накопил летом. Голодающий кузнечик умолял его дать ему пищу, чтобы выжить. Муравей спросил его: «А что ты делал этим летом? ». Кузнечик ответил: «Пел, не отдыхая ». Засмеялся муравей и, убирая припасы, сказал: «Зимой пляши, если летом пел ».

Лафонтен изменил этот сюжет. Эзоповский кузнечик мужского рода превратился в лафонтеновскую цикаду женского рода. Поскольку слово "муравей " (la Fourmi ) во французском языке тоже женского рода, то получился сюжет не о двух мужчинах, как у Эзопа, а о двух женщинах.

В басне Лафонтена разговаривают две соседки: хозяйственная Муравьиха и легкомысленная цикада.

Лето целое Цикада
День-деньской была петь рада.
Но уходит лето красно,
А на зиму нет припасов.
Голодать она не стала,
К Муравьихе побежала,
У соседки одолжить, если можно, есть и пить.
«Лишь придет к нам лето снова,
Все сполна вернуть готова, -
Обещает ей Цикада. -
Слово дам я, если надо».
Муравьиха ж крайне редко
В долг дает, беда вся в этом.
«А что делали вы летом?» -
Говорит она соседке.
«День и ночь, не обессудьте,
Песни пела всем, кто рядом».
«Если так, я очень рада!
Вот теперь и потанцуйте!»

Как мы видим, Цикада не просто просит у Муравьихи еды, она просит еды в долг. Однако Муравьиха отказывает соседке, обрекая её на голодную смерть. То, что Лафонтен между строк предрекает цикаде смерть, понятно уже из того, что главной героиней выбрана именно цикада.

В диалоге Платона "Федр" про цикад рассказано следующее предание: "Цикады когда-то были людьми, еще до рождения Муз. А когда родились Музы и появилось пение, некоторые из тогдашних людей пришли в такой восторг от этого удовольствия, что среди песен они забывали о пище и питье и в самозабвении умирали. От них после и пошла порода цикад: те получили такой дар от Муз, что, родившись, не нуждаются в пище, но сразу же, без пищи и питья, начинают петь, пока не умрут".

Итак, речь в первоисточнике о цикаде. Это действительно звонкое насекомое, как говорится. И поет, и пляшет. Но цикады водились в Средиземноморье. И название «Цикада и муравей» воспринималось как что-то иностранное.

А. Крылов писал для простых людей. Поэтому он заменяет иноземную цикаду на русскую стрекозу, наделяя её некоторыми чертами кузнечика – ближайшего родственника южной цикады.

И.А. Крылов не только перевёл. А переосмыслил басню Лафонтена. Так появилась оригинальная парочка Стрекоза и Муравей, над которой и смеётся и глубоко задумывается не одно поколение читателей.

Глава 3. Литературно-биологический анализ басни


Каждая строчка этой басни – совершенство! Герои живые, яркие, узнаваемые. И.А. Крылов называет Стрекозу Попрыгуньей. В одном слове автор басни раскрывает беспечный характер этого персонажа (резвость, песни каждый час).

Стрекоза просит пристанища до вешних только дней. Это очень много, ведь еще только поздняя осень, а запасы нужно беречь до весны.

Но стрекоза этого не понимает. Ведь она не привыкла трудиться, не запаслась на зиму, беспечный характер погубит Стрекозу.

А теперь давайте посмотрим на этого персонажа басни с биологической точки зрения и выясним, насколько литературный образ стрекозы соответствует ее биологическим особенностям.

Если разбирать эту басню с точки зрения энтомологии (науки о насекомых), то можно обнаружить множество ошибок. Обратимся к тексту басни. Вот строчки произведения, где описанные И.А. Крыловым факты не соответствуют действительности.

Стрекоза



При создании этого образа Муравья Крылов использует только один глагол, который характеризует героя. Он спрашивает: «А работала ль ты в лето? ». Это жизненная философия Муравья, это для него главное, поэтому иных характеристик и не требуется. Все понятно. Муравей во всех литературных и фольклорных произведениях показан как неутомимый труженик. Он трудолюбивый, выносливый, упорный.

А насколько совпадает литературный образ муравья с его биологическими характеристиками?

Хотя в произведении практически ничего не написано о муравье, но наше представление о нем практически полностью совпадает с имеющимися у нас данными: муравьи трудолюбивы, они все лето постоянно что-то делают.

Муравей



На основании проведенного нами сравнительного анализа мы можем сделать вывод: литературный образ совершенно не совпадает с биологическим портретом насекомого.

Так что же Крылов не знал элементарных вещей. Конечно же, это не так. Вышеозначенные «ошибки» можно отнести к гениальному переосмыслению классических образов.

Заключение

Работая над проектом, мы убедились в том, что мир художественного произведения и мир живой природы различны. Художественный мир - мир искусства, созданный фантазией автора.

И Крылову совсем не обязательно было быть биологом, чтобы его произведение осталось в веках, рассказывая о нравственных ценностях.

Мы любим эти басни, и их нравоучительный смысл понятен каждому.

Данная исследовательская работа (проект) по литературе "Тайны басни И.А. Крылова «Стрекоза и Муравей» позволила нам совершенно по-новому взглянуть не только на это произведение, но и на учебные предметы, изучаемые в школе.

Мы убедились, насколько различны Стрекоза в басне И.А. Крылова и в мире живой природы и как реалистично изображен Муравей. При столь различных подходах литературы и биологии к познанию действительности они способствуют формированию единой многообразной картины мира.

Список использованной литературы

1. Крылов И.А. Басни. – М.: Просвещение, 1985г.

2. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1988г.

3. Эттенборо Д. «Мир насекомых».- Дрофа, 2011г.

Приложение

И.А. Крылов «Стрекоза и муравей»

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол, и дом.
Все прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настает;
Стрекоза уж не поет:
И кому же в ум пойдет
На желудок петь голодный!
Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» -
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» -
Говорит ей Муравей.
«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас
Песни, резвость всякий час,
Так, что голову вскружило». -
«А, так ты...» - «Я без души
Лето целое все пела». -
«Ты все пела? это дело:
Так поди же, попляши!»

Попрыгунья Стрекоза
Лето красное пропела;
Оглянуться не успела,
Как зима катит в глаза.
Помертвело чисто поле;
Нет уж дней тех светлых боле,
Как под каждым ей листком
Был готов и стол и дом.

Всё прошло: с зимой холодной
Нужда, голод настаёт;
Стрекоза уж не поёт;
И кому же в ум пойдёт
На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,
К Муравью ползет она:
«Не оставь меня, кум милый!
Дай ты мне собраться с силой
И до вешних только дней
Прокорми и обогрей!» —
«Кумушка, мне странно это:
Да работала ль ты в лето?» —
Говорит ей Муравей.

«До того ль, голубчик, было?
В мягких муравах у нас —
Песни, резвость всякий час,
Так что голову вскружило». —
«А, так ты...» — «Я без души
Лето целое всё пела». —
«Ты всё пела? Это дело:
Так поди же, попляши!»

Мораль басни Стрекоза и муравей

В этой басни два героя - Муравей и Стрекоза. Муравей трудолюбив, серьезен, целеустремленно работает для того чтобы можно спокойно перезимовать, а Стрекоза предпочитает петь и прыгать — она не работает, весьма легкомысленна, и не делает запасов на зиму, что приводит ее к голодной зиме.

Главная мораль этой басни в том, что надо трудится, если лениться, то ничего нельзя добиться не получится и заботится сам о себе, продумывать свое будущее заранее.

Случайные статьи

Вверх